sờn lòng

Học thuật
Thân thiện
sờn lòng

Không bao giờ sờn lòng trước khó khăn.

Définition

Verbe : - Se décourager, perdre courage : "Sờn lòng" décrit l'état d'une personne qui commence à perdre sa motivation, son enthousiasme ou sa détermination face aux difficultés, aux échecs ou aux épreuves prolongées. Il implique souvent un affaiblissement de la volonté.

Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • gặp nhiều thất bại, anh ấy không hề sờn lòng. (Malgré de nombreux échecs, il ne se décourage pas du tout.)
    • Công việc khó khăn khiến một số người sờn lòng bỏ cuộc. (Le travail difficile fait que certaines personnes perdent courage et abandonnent.)
    • Đừng sờn lòng, hãy cố gắng thêm lần nữa! (Ne te décourage pas, essaie encore une fois !)
Utilisations avancées
  • "Không/Chẳng/Chả sờn lòng" : Ne pas se décourager, ne pas perdre courage. Cette forme négative est très courante et souligne la persévérance.
    • ấy kiên trì, chẳng bao giờ sờn lòng. (Elle est persévérante, ne se décourage jamais.)
  • "Làm cho ai sờn lòng" : Décourager quelqu'un, faire perdre courage à quelqu'un.
    • Những lời chỉ trích nặng nề có thể làm cho người ta sờn lòng. (Des critiques sévères peuvent décourager les gens.)
Variantes et mots apparentés
  • Sờn chí (verbe) : Un synonyme presque parfait de "sờn lòng", signifiant "perdre sa volonté, son ambition".
  • Sờn (verbe) : Dans un sens plus large, peut signifier "s'user, s'émousser" (comme un objet). Dans le contexte moral, il est le composant de "sờn lòng" et "sờn chí".
  • Nản lòng (verbe) : Synonyme courant, signifiant "se décourager, se démoraliser".
  • Ngã lòng (verbe) : Un synonyme plus littéraire ou fort pour "perdre cœur, se laisser abattre".
Synonymes
  • Se décourager : Se décourager.
  • Perdre courage : Perdre courage.
  • Se démoraliser : Se démoraliser.
  • Baisser les bras (idiome) : Baisser les bras, abandonner.
Contraires
  • Kiên trì (adj/verbe) : Persévérant / persévérer.
  • Bền chí (adj) : À la volonté ferme, tenace.
  • Vững lòng (verbe) : Avoir le cœur ferme, rester déterminé.
  • Không nản chí : Ne pas se décourager.
Expressions idiomatiques connexes
  • Đầu hàng số phận : Se rendre au destin (abandonner face au sort).
    • Anh ta không phảingười dễ dàng đầu hàng số phận. (Il n'est pas du genre à se rendre facilement au destin.)
  • Bỏ cuộc giữa chừng : Abandonner en cours de route.
    • Dự án này quan trọng, chúng ta không thể bỏ cuộc giữa chừng. (Ce projet est important, nous ne pouvons pas abandonner en cours de route.)
sờn lòng

Không bao giờ sờn lòng trước khó khăn.

  1. xem sờn chí

Từ gần giống